Die
U55 wird nur den nördlichen Tunnel benutzen, der für die Züge
Richtung Westen vorgesehen ist.
U55 will only use the northern tunnel built for westbound
trains.
Nach
einem ca. 50m langen Abschnitt, der in offener Bauweise errichtet wurde, kommt
man in den Raum, wo die Tunnelbaumaschine montiert wurde.
After some 50m we arrive in a hall previously used to
put together the tunnel boring machine (TBM).
Beginn
der im Schildvortrieb gebauten Strecke, Blick nach Süden Richtung Brandenburger
Tor.
Beginning of the bored section, looking south towards
Brandenburg Gate.
Ungefähr
unter dem Brandenburger Tor.
Approximately underneath the Brandenburg Gate.
Ende
des Tunnels am Pariser Platz, östlich des Brandenburger Tors, etwa vor
der französischen Botschaft.
End of tunnel at Pariser Platz, east of Brandenburg Gate.
Das
Tunnelstück vor der Abschlussmauer ist nicht mit Tübbings ausgekleidet,
weil hier der Metallring des Schilds eingemauert wurde.
The tunnel section just before the wall is not lined with
tubbings, as the metal ring of the TBM was left inside the tunnel.
Wieder
auf dem Rückweg zum U-Bahnhof Reichstag.
On our way back to Reichstag station.
Wieder
auf dem Rückweg kurz vor dem U-Bahnhof Reichstag.
On our way back just before Reichstag station.
Ein
kurzer Blick in den zweiten, südlichen Tunnel, durch den langfristig die
U5 Richtung Hönow fahren wird.
A quick look into the second, southern tunnel, which will
be used by U5 trains heading for Hönow in the long run.
Alexander Seefeldt & Robert Schwandl: Berliner U-Bahn-Linien - U5 Von Ost nach West. - April 2010, ISBN 978 3 836573 29 9 More info
Robert Schwandl: BERLIN U-BAHN ALBUM. - Alle 192 Untergrund- und Hochbahnhöfe in Farbe. All 192 Underground and Elevated Stations in Colour.
- 144 S., 240 Farbfotos, Netzplan, deutsch/englisch; Juli 2002, Berlin, ISBN 3-936573-01-8 Mehr Info